미드영어공부

9. 전임자를 덕담하는 표현(책임이 막중하다)을 알아봅시다!

chaena 채나 2021. 5. 5. 23:32

 

 



퇴사 후, 파리에서 입었던 옷을

같이 일했던 동료비서에게 처분해 달라고 전화를 걸었는데요

 

 

특유의 까칠한 성격을 앞세워

어쩔 수 없다는 듯 알겠다고 합니다.

속으론 좋으면서 말이죠

 

 

그래놓고 새로 뽑힌 다른 비서에게

괜히 한마디 건넵니다.

 

여기서 shoes 가 들어간 표현이 재미있어 가져와 봤어요

 

You have some very large shoes to fill.

전임 반만 따라가도 자긴 성공이야.

 

have large shoes to fill : to perform or assume somebody's role / 누군가의 역할을 수행하거나 떠 맡는 것.
-> (네가 대신할 자리가) 만만치 않다, 전임자를 따라가기 힘들거다, 책임이 크다

 

외국에서는 전임자를 대체하여 고용되거나 할 때

후임자나 전임자와 함께 일했던 사람들이

전임자의 칭찬을 하며 인사나 덕담을 하는게 관행이라고 해요.

 

전임자가 너무 잘해서, 실력이 출중해서

내가 잘 따라갈 수 있을지 모르겠다

이렇게 겸손하게 에둘러 칭찬하는 것이죠!

 

shoes (구두) 는 후임이 물려받는 직위를 뜻하고

구두가 크다는건 전임자가 일을 잘 했었다는걸 의미합니다.

정말 재미있는 표현입니다 :)