-
MODERN FAMILY
모던패밀리로 영어공부하-자 ♪
나의 최애 미드 ❤️
모던패밀리 -!
사랑스러운 세 가족의 에피소드로
무려 시즌11까지 장수한 시트콤이다.
시즌11은 아껴보고 싶어서 아직 다 안봤다. 다 보면 정말 끝났다는걸 인정해야 할 거 같아서 T.T 받아들이고 싶지 않은 사실...
이 게시판에 모던 패밀리에서 재밌었던 부분이나
기억하고 싶은 문장들을 차곡차곡 기록해 보려고 한다.
덕분에 또 정주행.
도대체 몇번짼가...
Mitchell : Who is good girl? Who's that?
Passenger : She's and angel. You and your wife must be thrilled.
베트남에서 릴리를 입양해서 돌아오는 비행기.
옆사람이 아기가 너무 이쁘다, 당신과 당신 와이프는 너무 좋겠다고 한다.
(벗뜨, 이들은 게이커플...와이프따윈 업슴)
Cameron : Sorry sorry sorry. Daddy needed snacks.
캠의 첫등장! 아빠도 간식 좀 먹어야 한다며 성격처럼 부산스럽게 등장한다.
이들이 게이부부인걸 알고는 와이프 얘길 꺼냈던 옆에 앉은 남자 포함 주변이 조용해짐 ㅋㅋㅋ 한마디로 갑분싸.
그러자 미첼이 안되겠다고 한마디 해야겠다고 하니까,
Cameron : You're gonna be stuck with these people for the next five hours.
캠은 이 사람들과 다섯시간이나 같이 있어야 된다며 만류한다.
Passenger : Look at that baby with those cream puffs.
Michell : Okay. Excuse me.
그 때 어떤 여자승객이 지나가며,
"여보, 저 크림퍼프랑 아기 좀 봐." 라고 말한다.
Mitchell: Okay. Excuse me.
This baby would have grown up in a crowded orphanage if it wasn't for us "cream puffs."
And you know what? Note to all of you who judge -
Hear this. Love knows no race, creed, or gender.
Cameron: Michell !
저기요! 이 아기는 우리 "cream puffs" 아니였으면 비좁은 고아원에서 자랐을거에요. 손가락질 하는 분들 제 말 잘들으세요. 사랑에는 인종, 종교, 성별도 없는 거에요. (이 와중에 명언 날리심.)
Mitchell: And shame on you.
You small-minded, ignorant few -
부끄러운줄 아세요!
속 좁은 인간들, 소수자를 무시하는 ...
Cameron: She's got the cream puffs.
캠: 미첼! 릴리가 슈크림빵을 들고있어.
cream puffs 는 말그대로 슈크림빵이라는 뜻도 있지만, 슬랭으로 쓰일때 게이남자를 비하하는 뜻을 가지고 있었던 것!
(cream puffs : slang. a gay man)
그전에는 뭔말인지 몰라서 그냥 넘어갔었는데 알고나니 드디어 웃을 수 있었다며...
이 게이커플은 이런 귀여운 자격지심(?) 같은걸 종종 보여주는데 이게 그렇게 웃긴다.
Cameron: We would like to pay for everyone's headsets.
이때 당시에는 헤드셋이나 이어폰 같은건 유료로 제공되었나? 아니면 저가 항공이라 유료였던것일까? 아무튼 오해로 일장연설을 하던 미첼의 행동이 미안했던 캠은 모두의 헤드셋 값을 내고 싶다고 말한다. (ㅋㅋㅋ)
이렇게 시즌 1-1 파일럿 에피소드부터 내 눈길을 사로잡았더랬지.
그 후로 난 모던패밀리 찐팬이 되었다.
To be continued
'미드영어공부' 카테고리의 다른 글
모던패밀리 시즌1, 6화 : '재량껏 판단하다'를 표현하는 방법? (0) | 2021.04.03 |
---|---|
모던패밀리 시즌1, 5회 : '비밀로 묻어두다'를 재미있게 표현하는 방법은? (0) | 2021.04.01 |
모던패밀리 1-4 : '무슨 자신감이야?' & '만취하다' 는 어떻게 표현할까요? (0) | 2021.04.01 |
모던패밀리 1-3 : I'm not really a baseball guy. "~를 좋아해"를 원어민처럼 자연스럽게 표현해보기 (0) | 2021.04.01 |
모던패밀리 1-2 : ‘베짱대로 밀어붙이다’ 를 표현하는 방법? (0) | 2021.03.19 |
댓글