Modern Family season 1-7
Phill : Remember when you were all worried that our son's a dud?
우리 아들이 멍청하다고 걱정했었지?
Claire : Okay. That's not exactly the way I remember it.
그렇게까지 말한적은 없슴 ㅋㅋㅋ
부동산 중개인인 필은 집을 보러온 고객에게 우연히 아들 루크를 보여주게 되는데,
루크가 집에 대한 과찬을 하며 고객의 마음이 어느정도 움직인 것을 보고는
이렇게 루크가 Selling (영업) 에 천부적인 재능이 있다며 설레발을 친다.
Phill : Hear those footsteps? That's Luke Dunphy, and he's gonna drink your milk shake.
발걸음 소리 들려요? 루크 던피가 여러분 물 먹이러 가는 소리죠.
drink one's milk shake :
1. To totally dominate someone
2. To cheat someone out of everything they have
(urban dictionary)
Urban dictionary 를 찾아보니,
누군가를 완전히 이겨버리다, 속여서 가진것을 빼앗는다 라는 의미가 있다.
우리나라는 '물 먹인다' 는 관용표현이 있어서
이번화에서 번역이 이렇게 자연스럽게 된 거 같다.
너의 밀크 쉐이크를 먹어버리겠다!!! 재밌는 표현 :)
'미드영어공부' 카테고리의 다른 글
9. 전임자를 덕담하는 표현(책임이 막중하다)을 알아봅시다! (0) | 2021.05.05 |
---|---|
8. '해고하다', '잘리다' 영어로 재미있게 표현하는 방법 (0) | 2021.05.05 |
모던패밀리 시즌1, 6화 : '재량껏 판단하다'를 표현하는 방법? (0) | 2021.04.03 |
모던패밀리 시즌1, 5회 : '비밀로 묻어두다'를 재미있게 표현하는 방법은? (0) | 2021.04.01 |
모던패밀리 1-4 : '무슨 자신감이야?' & '만취하다' 는 어떻게 표현할까요? (0) | 2021.04.01 |
댓글