본문 바로가기
미드영어공부

9. 전임자를 덕담하는 표현(책임이 막중하다)을 알아봅시다!

by chaena 채나 2021. 5. 5.

 

 



퇴사 후, 파리에서 입었던 옷을

같이 일했던 동료비서에게 처분해 달라고 전화를 걸었는데요

 

 

특유의 까칠한 성격을 앞세워

어쩔 수 없다는 듯 알겠다고 합니다.

속으론 좋으면서 말이죠

 

 

그래놓고 새로 뽑힌 다른 비서에게

괜히 한마디 건넵니다.

 

여기서 shoes 가 들어간 표현이 재미있어 가져와 봤어요

 

You have some very large shoes to fill.

전임 반만 따라가도 자긴 성공이야.

 

have large shoes to fill : to perform or assume somebody's role / 누군가의 역할을 수행하거나 떠 맡는 것.
-> (네가 대신할 자리가) 만만치 않다, 전임자를 따라가기 힘들거다, 책임이 크다

 

외국에서는 전임자를 대체하여 고용되거나 할 때

후임자나 전임자와 함께 일했던 사람들이

전임자의 칭찬을 하며 인사나 덕담을 하는게 관행이라고 해요.

 

전임자가 너무 잘해서, 실력이 출중해서

내가 잘 따라갈 수 있을지 모르겠다

이렇게 겸손하게 에둘러 칭찬하는 것이죠!

 

shoes (구두) 는 후임이 물려받는 직위를 뜻하고

구두가 크다는건 전임자가 일을 잘 했었다는걸 의미합니다.

정말 재미있는 표현입니다 :)

댓글