본문 바로가기
미드영어공부

11. '다시 생각해보니'를 영어로 표현하기

by chaena 채나 2021. 5. 29.

 

노팅힐  Notting Hill 

 

오늘 소개할 표현은 영화 '노팅힐' 속 표현입니다.

영국엘 가면 꼭 들르고 싶은 곳 중 하나인 노팅힐 서점인데요

실제로 가면 'The Notting Hill BookShop' 이라는 간판이 있다고 해요

 

 

 

That book's really not great.

그 책은 별로에요.

 

무려 20년도 넘은 영화인데

너무나 이쁜 줄리아 로버츠 !

극 중 이름은 애나 스콧입니다

브리짓존스의 일기에서 보여준 코믹연기가 일품인 휴그랜트는 윌리엄 태커 역 인데요

윌리엄 태커가 운영하는 여행용 서점에 애나 스콧이 우연히 방문했고

그녀가 고른책이 별로라며 말을 거는 장면입니다

 

 

I was gonna steal one but now I've changed my mind.

하나 훔쳐 가려 했는데 마음이 바뀌었어요

 

책을 훔쳐가려던 남자에게 돌려놓으라 충고하고

다시 제자리로 오니

이렇게 농담을 던지는 애나 스콧

제가 좋아하는 외국식 유머 스타일이에요 ㅎㅎ

 

 

I will take this one.

난 이걸로 할게요

 

 

So, well, on second thoughts maybe it's not that bad after all.

다시 생각해보니 그렇게 나쁜 책은 아니에요

 

아까 별로라고 했던 책을 골라오니 무안했는지

다시 생각해보니 괜찮다고 얘기함 ㅎㅎ

 

on second thought
:: 다시 잘 생각해 보고, …을 잘 생각해 보고, …을 재고하여
:: used when you want to change a decision you have made
ex) Can I have a cup of coffee, please? - actually, on second thoughts, I'll have a beer.

'다시 생각해본다'는 표현은 여러가지가 있겠지만 이 표현이 가장 간편한것같다.

문장 아무 곳에나 붙여도 지장없는 부사구 이기 때문이다.

 

 

I tell you what, I'll throw in one of those for free.

있잖아요 이거 하나 무료로 드릴게요

 

 

That's my signature, and above it, it says "Dear Rufus, you belong in jail."

제 사인 위에 썼어요

'당신은 교도소가 어울려요'

 

 

 

유쾌하면서도 클래식한 옛날 감성이 넘쳐흐르는,

이제는 고전이라고 불릴법한 작품이 된 노팅힐입니다

넷플릭스에서 하고있으니 표현공부하며 한번 더 봐보세요~!

 

 

 

댓글